Poezii de Bozhidar Pangelov, Bulgaria

9711312286?profile=RESIZE_400x

Fior

 

Printre iasomia înflorită

nu ai umbră,

ai doar respirație ce pulsează.

În amurgul blând –

visul unui copil

adormit alături de tatăl său

(după o poveste lungă)

vocea verii care vine

într-o scoică spiralată.

Îmbrățișază-ți genunchii

și vei auzi:

„Trăim

pentru diferite

motive

viața

ce ne-a fost dată…”

În cercuri

marea stagnează

scufundată în

stelele mate

(marmură).

Avem în față

un drum lung

către speranță.

Fior-

Dincolo de lumea aceasta.

 

translation from Bulgarian - Gabriela

 

kiss me

 

Your eyes pass by me like

two birds that are being chased…

 

kiss me

on eyes closed

then

on the forehead

on the cheek – left

on the lips

the birds before the storm

the scent of hay before the storm

with all the tenderness of the roads

 

kiss me

under the Maypole

I Write

I write –
on autumn leaves,
when the sun is
alive
The grass
is still
fragrant.
And you are a dream which
I won’t
tell about.
My eyes are collecting colorful rains.
As in the mad years,
when
I ran with a cloth
to bandage the light.
The wings have left
and the golden sparkles which
you are writing with today,
without even knowing…

A shed
feather of Fujiyama.

blown away

the language is
the most useless
gift
when I listen to you
hypnotized
(with this stupid
pink rose...)

Momo

Summer.
I worry about
the spot of Jupiter.
But.
The woman's slowly passing
and shoring up the earth
with her blue umbrella.
Now.
Life is before you.

 

Voturi: 1
E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of vocealiterara to add comments!

Join vocealiterara

Cometarii

This reply was deleted.